• Philémon Barbier
    Des bâtiments détruits du camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk, à Damas, en Syrie, le 28 février 2025. Destroyed buildings in the Yarmouk Palestinian refugee camp, Damascus, Syria, 28 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format
  • Philémon Barbier
    Des membres de la famille de Fatima Al-Oumar, dans un microbus sur la route entre le quartier Karm al-Jazmati et le centre ville d'Alep, en Syrie, le 14 janvier 2025. Members of the family of Fatima Al-Oumar, in a microbus on the road between the Karm al-Jazmati district and the city centre of Aleppo, Syria, 14 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format
  • Philémon Barbier
    Dans le cimetière des martyrs à Kobane, en Syrie, le 16 février 2025. In the martyrs' cemetery in Kobane, Syria, on 16 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Socialter"
  • Philemon Barbier / Hors Format pour L'Equipe
    lequipe
    rakka
    raqqa
    syria
    syrie
    Ali, qui a préféré taire son nom complet, 22 ans, ancien détenu durant 42 jours alors qu'il n'avait que 12 ans pour suspicion d'être affilié au régime de Bachar al-Assad, dans une cellule de la prison de l'État Islamique (EI) du stade municipal de Raqqa, aussi appelé "stade noir", en Syrie, le 19 février 2025. Durant les combats pour la libération du stade, les membres de l'EI ont creusé des trous dans les murs entre les cellules afin de pouvoir plus facilement passer de l'une à l'autre. Ali, who preferred to withhold his full name, 22, a former detainee held for 42 days when he was just 12 on suspicion of being affiliated with Bashar al-Assad's regime, in an Islamic State (EI) prison cell in Raqqa's municipal stadium, also known as the ‘black stadium’, in Syria, on 19 February 2025. During the fighting to liberate the stadium, members of the EI dug holes in the walls between the cells to make it easier to move from one to another. Philémon Barbier / Hors Format pour "L'Équipe Magazine"
  • Philémon Barbier
    Des travailleurs d'une boulangerie communale subventionnée par les autorités et qui distribue le pain à moindre prix avec les tickets donnés par l'Administration Autonome du Nord-Est Syrien (AANES), à Kobane, le 16 février 2025. Workers at a communal bakery subsidised by the authorities, which distributes bread at lower prices with tickets donated by the Autonomous Administration of North-East Syria (AANES), in Kobane, 16 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Socialter"
  • Philémon Barbier
    Fatima Al-Oumar, 30 ans, étudiante en psychologie, regarde ses cours à l'aide de la lumière de son téléphone faute d'éléctricité, dans sa maison du quartier Karm al-Jazmati, dans l'est d'Alep, en Syrie, le 14 janvier 2025. Fatima Al-Oumar, 30 years old, a psychology student, watches her lessons by the light of her mobile phone in her home in the Karm al-Jazmati district of eastern Aleppo, Syria, on 14 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format
  • Philémon Barbier
    Des enfants jouent dans le camp de déplacés internes de Mehmet Arif kidiman, dans le gouvernorat d'Idlib, en Syrie, le 16 janvier 2025. Children playing in the Mehmet Arif Kidiman IDP camp in Idlib governorate, Syria, 16 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "La Croix"
  • Philémon Barbier
    Des habitants discutent dans un magasin, à Kobane, en Syrie, le 15 février 2025. Residents chat in a shop in Kobane, Syria, on 15 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Socialter"
  • A Raqqa, l'ombre de Daech
    Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
    Mouna, 34 ans, ancienne membre de Daech enfermée dans le camp d’al-Hol jusqu’en 2020. Ici dans sa maison à Raqqa, en Syrie, le 18 février 2025. Mouna, 34, a former member of Daech locked up in the al-Hol camp until 2020. Here in her home in Raqqa, Syria, on 18 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
  • Au centre de loisirs de HTC, victoire, islam radical et pédalo.
    Philémon Barbier / Hors Format
    camp
    combattants
    fighters
    guerre
    hayat tahrir al-cham
    htc
    hts
    loisir
    mer
    plage
    repos
    sea
    syria
    syrie
    vacances
    war
    Karar, 24 ans, originaire de Damas et combattant du groupe Hayat Tahrir al-Cham (HTC) s'amuse sur la plage de la base de loisir "Plage familiale de Karnak" à Tartous, en Syrie, le 7 janvier 2025. Karar, 24, from Damascus and a fighter with the Hayat Tahrir al-Sham (HTC) group, has fun on the beach at the ‘Karnak Family Beach’ leisure centre in Tartous, Syria, on 7 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format
  • Philémon Barbier
    Portrait du Cheikh Ouhal Ahmad, 50 ans, ancien Emir du front Al-Nosra, aujourd'hui responsable militaire pour la banlieue Ouest de Damas, en Syrie, dans son quartier général, le 19 janvier 2025. Portrait of Sheikh Ouhal Ahmad, 50, former Emir of the Al-Nosra Front, now in charge of the military in the western suburbs of Damascus, Syria, at his headquarters on 19 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
  • Philémon Barbier
    Des centaines d'affiches des personnes disparues par le régime de Bachar al-Assad, mises par leurs proches sur le monument du square Al Marjeh à Damas, en Syrie, le 6 janvier 2025. Hundreds of posters of people disappeared by Bashar al-Assad's regime, put up by their relatives on the monument in Al Marjeh square in Damascus, Syria, on 6 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format
  • A Raqqa, l'ombre de Daech
    Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
    Des membres des forces de sécurités des Forces démocratiques syriennes (FDS) sur un point de contrôle à l'entrée de la ville de Raqqa, en Syrie, le 20 février 2025. Members of the Syrian Democratic Forces (SDF) security forces at a checkpoint at the entrance to the city of Raqqa, Syria, 20 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
  • Philemon Barbier / Hors Format pour L'Equipe
    lequipe
    rakka
    raqqa
    syria
    syrie
    Des habitants dans une rue commerçante de la ville de Raqqa, en Syrie, le 18 février 2025. Dans le ciel, des ronds de fumée laissés par les drones turcs survolant la région, menace permanente pour les Forces démocratiques syriennes (FDS) et les civils, toujours sujets aux bombardements. Residents on a shopping street in Raqqa, Syria, 18 February 2025. In the sky, smoke rings left by Turkish drones flying over the region, a permanent threat to the Syrian Democratic Forces (FDS) and civilians, who are always subject to bombardment. Philémon Barbier / Hors Format pour "L'Équipe Magazine"
  • Philémon Barbier
    Des proches pleurent la mort d'un jeune combattant des Forces démocratiques syriennes (FDS) né en 2006 et mort d'une frappe de drone turc à Tichrine. Ici à Kobane, en Syrie, le 16 février 2025. Relatives mourn the death of a young Syrian Democratic Forces (FDS) fighter born in 2006 who died in a Turkish drone strike in Tichrine. Here in Kobane, Syria, on 16 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Socialter"
  • Philémon Barbier
    L'artiste peintre, Aziz Asmar, 52 ans, marche dans un bâtiment éventré par la guerre, dans le quartier Binnich, à Idlib, en Syrie, le 17 janvier 2025. Painter Aziz Asmar, 52, walks through a war-torn building in the Binnich district of Idlib, Syria, on 17 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "La Chronique d'Amnesty"
  • Philémon Barbier
    Un char de conception soviétique abandonné sur un camion sur le bord de la route entre Raqqa et Kobane, en Syrie, le 15 février 2025. A Soviet-designed tank abandoned on a lorry on the side of the road between Raqqa and Kobane, Syria, 15 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Socialter"
  • Philémon Barbier / Hors Format pour "Libération"
    alep
    aleppo
    manbij
    syria
    syrie
    Faoza Mohamad al-Jassim, 40 ans, déplacée de la zone de Dayr Hafir, dans le gouvernorat d'Alep, blessée lors de l'attaque à la voiture piegée du 3 février, dans son lit au camp de déplacés internes de Al-Rasim Ardar, à proximité de Manbij, en Syrie, le 7 février 2025. Faoza Mohamad al-Jassim, 40, displaced from the Dayr Hafir area in Aleppo governorate, injured in the car bomb attack on 3 February, in her bed at the Al-Rasim Ardar IDP camp, near Manbij, Syria, 7 February 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Libération"
  • Philémon Barbier
    Un ingénieur électrique prie dans la salle de contrôle de la centrale thermique d'Alep qui alimente le gouvernorat en électricité, sur la route entre Alep et Dayr Hafir, en Syrie, le 13 janvier 2025. An electrical engineer prays in the control room of the Aleppo thermal power station that supplies the governorate with electricity, on the road between Aleppo and Dayr Hafir, Syria, on 13 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format
  • Philémon Barbier / Hors Format pour "Marianne"
    aleppo governorate
    ans
    armee nationale syrienne
    cimetière
    gouvernorat d'alep
    manbij
    syria
    syrie
    Un jeune garçon se tient le long du mur du cimetière de la ville de Manbij, dans le gouvernorat d'Alep, en Syrie, le 9 janvier 2025. A young boy stands along the wall of the cemetery in the town of Manbij, in the governorate of Aleppo, Syria, on 9 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Marianne"
  • Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
    civil
    civilians
    guerre
    hayat tahrir al-cham
    horbat al-Maïzeh
    htc
    hts
    syria
    syrie
    tartous
    war
    Ahmad Hamoud, 40 ans, (au centre) commerçant de voitures et de cigarettes devant chez lui avec des habitants du village. C'est dans ce même jardin que son père Faïz Hamoud a été tué, le 27 décembre 2024 par des membres du groupe Hayat Tahrir al-Cham (HTC) à la suite de combats contre les forces loyalistes du régime de Bachar al Assad dans le village de Khirbat el-Maïzeh, dans le gouvernorat de Tartous, en Syrie, le 6 janvier 2025. Ahmad Hamoud, 40, (centre) a car and cigarette trader, in front of his home with village residents. It was in this same garden that his father Faïz Hamoud was killed on 27 December 2024 by members of the Hayat Tahrir al-Cham (HTC) group following fighting against forces loyal to Bashar al Assad's regime in the village of Khirbat el-Maïzeh, in the governorate of Tartous, Syria, on 6 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "Le Figaro"
  • Philémon Barbier
    La camionette de Aziz Asmar, artiste peintre, dans le quartier Binnich à Idlib, en Syrie, le 17 janvier 2025. Painter Aziz Asmar's van in the Binnich district of Idlib, Syria, 17 January 2025. Philémon Barbier / Hors Format pour "La Chronique d'Amnesty"
  • Philémon Barbier
    aleppo governorate
    ans
    armee nationale syrienne
    gouvernorat d'alep
    manbij
    syria
    syrie
    tunnel
    Un combattant des forces spéciales de la Division Sultan Mourad, faction de l'Armée Nationale Syrienne (ANS) marche dans un tunnel creusé par les Forces démocratiques syriennes (FDS) lorsqu'elles administraient la ville, à Manbij, dans le gouvernorat d'Alep, en Syrie, le 9 janvier 2025. A special forces fighter from the Sultan Murad Division, a faction of the Syrian National Army (SNA) walks through a tunnel dug by the Syrian Democratic Forces (SDF) when they were administering the town, in Manbij, Aleppo governorate, Syria, January 9, 2025. Philémon Barbier / Hors Format